L’immersion française est née dans les années 1960 dans une école primaire en banlieue de Montréal afin de répondre aux besoins des enfants anglophones appelés à vivre dans le nouveau contexte francophone du Québec.
Si elle s’est rapidement répandue dans les établissements primaires et secondaires du Canada, elle demeure, aujourd’hui encore, pratiquement inexistante au niveau universitaire. Pourtant, Graham Fraser, le Commissaire aux langues officielles, porte-parole fédéral en matière de promotion et de protection des droits linguistiques, a maintes fois recommandé que l’offre d’immersion se poursuive au niveau postsecondaire.
Le présent ouvrage fait écho à cette recommandation; en effet, le titre de cet ouvrage fait allusion au caractère éminemment politique de tout aménagement linguistique, en particulier dans un contexte bilingue ou plurilingue. La préface de Graham Fraser situe le concept d’immersion dans une perspective historique des débats linguistiques au Canada.
L’ouvrage fait état des politiques linguistiques et des programmes d’immersion française dans les établissements universitaires en recensant les dispositifs des universités canadiennes et, plus spécifiquement, ceux de l’Université d’Ottawa. Voici un précieux cadre de référence pour les établissements universitaires canadiens et étrangers.
Publié en anglais.